onsdag 18 juli 2012

Alla dessa "getor"!

Ja, att barn säger mycket roliga saker och att de har ett "hitta-på" språk är ju lite av charmen med att ha små barn som lär sig prata. De flesta ord kan man ju enkelt lista ut vad de betyder, t ex blåblär, flygande tafet, motorhud, skråpor, gasavarör mm men hur gör man när de säger ett helt vanligt ord men menar något annat?

Var ute och plockade blåbär med familjen och plötsligt säger Noah "jag vill ha en bäver och en ekorre"... va? En liten söt ekorre skulle jag också kunna tänka mig men en bäver, och var ska man ha den? Badkaret? eller i diket på baksidan? (där det visserligen skulle behöva avverkas lite större träd)men hur skulle boet få plats? Jag sa till honom att en ekorre är dels svår att hitta och omöjlig att fånga in med bara händerna, varpå Noah tittade oförstående på mig och det såg ut som han tänkte "är du helt dum i huvudet eller?" och när jag frågade vad han skulle ha en bäver till så svarade han "mäh! jag ska ju äta den ju!"...
Jag trodde att han fått solsting och han tyckte jag var helt knäpp som inte fattade någonting. När vi så kom in i skogen fick Noah syn på en grankotte som han plockade upp och sa "-kolla mamma, här är ju en ekorre!". Lättad över att slippa klättra i träd och slänga mig mellan grenarna för att fånga en ekorre (som jag så klart hade gjort i äkta curlinganda) så gick jag vidare med ett lättat leende på läpparna dock fortfarande grubblande på vad en bäver äter... När vi sedan satte oss ner för att fika fick jag ytterligare en aha-upplevelse när det visad sig att en bäver var samma sak som...blåbär! Så klart... att jag inte tänkte på det! Och jag såg min dröm om dikesröjning försvinna med ett poff. Noah skrattade gott åt sig själv när han kom på att han kallat sina "blåblär" för bäver.

Inte konstigt att det uppstår missförstånd när de säger ord som faktiskt finns på riktigt. Det är på något sätt enklare när de hittar på egna även fast man ibland inte förstår alls... som när Noah och jag var ute i skogen med Leia och han sa "det är massa getor här mamma". Jag fick tänka både en och två gånger för att förstå och fattade ändå inte... menade han getter?? eller får? Men Noah är inte dummare än att han illustrerade för sin frågande mamma hur "getor" ser ut. Han pekade med fingret i luften och gjorde cirklande rörelser runt huvudet och sa "bzzzz" och berättade att de kunde stickas!
Jaha, han menade getingar!! Ja, egentligen borde det faktiskt heta just getor när alla andra irriterande kryp i skogen slutar på -or t ex  myror, flugor, myggor, humlor mm så vem är det som i hela friden kommit på att getingar ska sluta på just -ingar? Ja vi kanske skulle låta barnen ta fram ett eget lexikon, för jag skulle verkligen behöva ett!




 Visst är de "lika som bär"?



1 kommentar:

  1. Hahaha. Ibland förstår jag Oskar bättre som inte just säger någonting alls. Fia

    SvaraRadera